Prevod od "se stvari vrate" do Brazilski PT


Kako koristiti "se stvari vrate" u rečenicama:

Popio bi i kad ti se stvari vrate sa pranja.
Você brinda até quando a roupa chega da lavanderia.
Da sedim kuæi i da èekam da se stvari vrate u normalu?
Sentar em casa e esperar que as coisas voltem ao normal?
Volio bih èekati duže, ali kapetan kaže da je važno da se stvari vrate u normalu, ali to se neæe dogoditi dok se šef ne vrati.
Eu gostava de esperar mais um pouco, mas o Capitão diz que é importante que as coisas regressem... ao normal, mas isso não vai acontecer até que o Chefe regresse.
Samo bih želeo da se stvari vrate kako su bile pre.
Eu desejo que pudéssemos simplesmente voltar A maneira que as coisas eram antes.
Izvini, samo hoæu da se stvari vrate u normalu.
Eu só quero que tudo seja como antes.
S druge strane, ako ne budemo imali nikakav kontakt onda šansa da se stvari vrate u normalu nisu dobre.
No entanto, se a excluirmos, sem contato ou coisa parecida, as chances de conseguirmos voltar ao que era antes não são muito boas.
Voleo bih da se stvari vrate kao što su bile.
Só gostaria que as coisas voltassem a ser como antes.
Samo želim da se stvari vrate u normalu.
Eu só quero que as coisas voltem ao normal, sabe?
Ako želiš prièekati jedan semestar, to je tvoja odluka, ali mislio sam znaš, da bi povratak u školu pomogao da se stvari vrate u normalu.
Se você quiser esperar um semestre, você que decide, mas eu acho, sabe... voltar à escola, pode ajudar as coisas a voltarem ao normal.
Biæe vam drago kad se stvari vrate u normalu.
O que está dizendo, Miss Aldin? Bem, o elevador não estava funcionando, certo?
Mi verujemo da su ovo samo izolovani i nepovezani fenomeni i oèekujemo da se stvari vrate u normalu ubrzo.
É um fenômeno isolado e não relacionado. Esperamos que volte ao normal logo.
Vidi, kad se stvari vrate u normalu, možemo sjesti. I raspredati na široko.
Olha, assim que tudo retornar ao normal... a gente pode sentar e ter uma conversa.
Volela bih da se stvari vrate u normalu.
Não vejo a hora de tudo voltar ao normal.
Dovest æu nekog da to oèisti kad se stvari vrate u normalu.
Contratarei alguém para limpar tudo, quando as coisas se acalmarem.
Kada proðe, možemo da oèekujemo da se stvari vrate na normalu.
Quando ela se afastar terminará o "duelo de espadas".
Pa sam tako zakljuèila da ako doðem ovde malo proèistim vazduh, da možda se stvari vrate, znate, u normalu.
E limpei o ar um pouco, Que talvez as coisas poderiam voltar para o normal.
Samo zelis da se stvari vrate u normalu.
Quer que as coisas voltem ao normal.
Pam, ne želim da te optužujem, samo želim da se stvari vrate kako su bile.
Pam, não quero te acusar de nada. Só quero que as coisas voltem ao normal.
Želio bih samo da se stvari vrate kao kada mi je dugovao život.
Queria que tudo fosse como era quando ele ainda me devia a dívida vida.
Voleo bih samo da se stvari vrate u normalu, u redu?
Só queria que as coisas voltassem ao normal.
Ne, Hank, ono do èega mi je stalo je da se stvari vrate u normalu.
Não, Hank, o que me importo é que tudo volte ao normal.
A ja želim da se stvari vrate u normalu.
E eu... quero que as coisas voltem ao normal. Imediatamente.
Razgovarajte meðusobom, da se stvari vrate, kao što su bile.
Conversem e as coisas voltarão a ser como eram antes.
Samo želim da se stvari vrate na normalu.
Só quero que as coisas voltem ao normal. Eu posso entender isso.
Mora da ste jedva èekali da se stvari vrate u normalu.
Deve ter ficado realmente ansioso para voltar as coisas ao normal.
Bilo bi besmisleno da èekamo da se stvari vrate u normalu.
Então, era inútil esperar até que as coisas estejam normais.
Hteo sam da se stvari vrate na staro.
Só queria que as coisas voltassem a ser como eram.
Samo želim da se stvari vrate tamo gdje su bile.
Eu só queria que as coisas, voltassem a ser como eram.
On samo želi da se stvari vrate u normalu, tako da...
Ele só quer as coisas como antes, então...
Želim da se stvari vrate u normalu!
Eu quero que as coisas voltem ao normal.
Moraš mi pomoæi da ih izvuèem, da se stvari vrate u normalu.
Precisa me ajudar com isso, para tudo voltar ao normal.
Samo hoæu da se stvari vrate na staro.
Quero que volte a ser como era.
Siguran sam da æe ti biti drago da se stvari vrate u normalu.
Sei que ficará grata por tudo voltar ao normal.
Potrebno mi je da se stvari vrate u normalu.
Só preciso que... as coisas voltem ao normal.
Moraš joj reæi da si pogrešio pa da se stvari vrate u normalu.
Precisa dizer que estava errado e colocar as coisas onde estavam.
Samo želim da se stvari vrate onako kako su bile, kada su Mraèni vladali zlim silama na Zemlji.
Só quero que tudo volte a ser como era, quando Os Obscuros controlavam o mal na Terra.
Dejmon, bez uvrede, ali ne želim da se stvari vrate na naèin koje su bile.
Damon, sem ofensa, mas eu nao quero que as coisas para voltar a ser como eram.
Bilo bi lepo da se stvari vrate u normalu.
Bom que as coisas voltem ao normal.
Mislim da možda imam malo iznenaðenje koje bi moglo da pomogne da se stvari vrate na pravi kolosek.
Talvez eu tenha uma surpresa que possa nos ajudar a voltar aos trilhos.
Danas æeš da pomogneš da se stvari vrate u normalu.
Vai me ajudar a garantir que tudo corra bem hoje.
0.85428786277771s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?